Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

c'est révoltant!

  • 1 возмутительный

    révoltant, révoltante adj, scandaleux, scandaleuse adj
    * * *

    говори́ть возмути́тельные ве́щи — dire des énormités

    э́то возмути́тельный! — c'est révoltant!; c'est trop fort! (fam)

    * * *
    adj
    1) gener. criant, révoltant, dégoûtant, scandaleux
    2) liter. suffocant

    Dictionnaire russe-français universel > возмутительный

  • 2 возмутительно

    1) нареч. d'une manière révoltante

    он возмути́тельно груб — il est extrêmement brutal

    2) предик. безл. il est révoltant
    * * *
    adj

    Dictionnaire russe-français universel > возмутительно

  • 3 безобразие

    1) ( о внешности) laideur f
    2) перен.

    что за безобразие! — c'est scandaleux!, qu'est-ce que c'est que cette histoire!

    * * *
    с.
    1) ( о внешности) laideur f, difformité f; hideur (придых.) f ( уродство)
    2) (большой беспорядок, бесчинство) excès m pl, désordre m
    ••

    како́е безобра́зие!, это безобра́зие!, что за безобра́зие! разг. — c'est dégoûtant!, quelle horreur!; c'est une horreur!, c'est scandaleux!; c'est révoltant! ( возмутительно)

    * * *
    n
    1) gener. abomination, monstruosité, scandale, difformité, hideur, laideur
    2) colloq. crasse, mocheté

    Dictionnaire russe-français universel > безобразие

  • 4 IXCOCOC

    îxcocôc:
    Dégoûtant, cruel.
    Angl., revolting.
    Est dit du mauvais souverain, tlahtoâni. Sah10,15.
    d'un noble, tetlapanca. Sah10,21.
    d'une mauvaise dame noble, totêcuiyo cihuâtl. Sah10,45 - sad.
    Est dit à propos du visage, îxtli. Sah10,112.
    " îxcocôc îihiyo ", son esprit est révoltant.
    Est dit de la mauvaise belle-mère, châhuanântli. Sah10,9.
    " cualâneh, tlahueleh, yôllohcocoleh, îxcococ ", violente, furieuse, sauvage, dégoûtante - violent, furious, savage, revolting. Est dit d'une mauvaise dame noble. Sah10,45.
    " yollohchichîc, îxcocôc ", bitter-hearted, revolting.
    Est dit du bandit. Sah10,39.
    Form: de cocôc, préf. îx-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IXCOCOC

  • 5 чёрт

    м.

    чёрт бы его́ побра́л! — (que) le diable l'emporte!; le diable soit de lui!

    иди́ к чёрту! — va-t'en au diable!

    чёрт возьми́! — ah! diable!, sapristi!

    до чёрта — plein de; ras le bol

    оди́н чёрт — c'est du quif

    чёрт зна́ет что! разг.c'est révoltant!

    чёрт его́ зна́ет! разг.qu'est-ce que j'en sais?

    чёрт меня́ дёрнул разг. — j'avais bien besoin de...

    не знать ни черта́ разг.ne savoir rien de rien

    жить у чёрта на кули́чках разг.loger au diable (Vauvert)

    э́то ни к чёрту не годи́тся — ça ne vaut rien

    сам чёрт но́гу сло́мит разг.прибл. le diable n'y verrait goutte

    чем чёрт не шу́тит разг.прибл. il ne faut jurer de rien

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов.la réalité n'est pas si noire qu'on le fait

    * * *
    n
    gener. diable

    Dictionnaire russe-français universel > чёрт

  • 6 черт

    м.

    чёрт бы его́ побра́л! — (que) le diable l'emporte!; le diable soit de lui!

    иди́ к чёрту! — va-t'en au diable!

    чёрт возьми́! — ah! diable!, sapristi!

    до чёрта — plein de; ras le bol

    оди́н чёрт — c'est du quif

    чёрт зна́ет что! разг.c'est révoltant!

    чёрт его́ зна́ет! разг.qu'est-ce que j'en sais?

    чёрт меня́ дёрнул разг. — j'avais bien besoin de...

    не знать ни черта́ разг.ne savoir rien de rien

    жить у чёрта на кули́чках разг.loger au diable (Vauvert)

    э́то ни к чёрту не годи́тся — ça ne vaut rien

    сам чёрт но́гу сло́мит разг.прибл. le diable n'y verrait goutte

    чем чёрт не шу́тит разг.прибл. il ne faut jurer de rien

    не так стра́шен чёрт, как его́ малю́ют погов.la réalité n'est pas si noire qu'on le fait

    * * *
    n
    argo. Damned

    Dictionnaire russe-français universel > черт

  • 7 God

    [de Schepper] Dieu
    voorbeelden:
    1   figuurlijk Gods water over Gods akker laten lopen laisser passer l'eau sous les ponts
         Gods wegen zijn ondoorgrondelijk les voies du Seigneur sont impénétrables
         zo waarlijk helpe mij God almachtig (je le jure) devant Dieu et devant les hommes
         het is Gods onmogelijk! c'est pas Dieu possible!
         hij mag God wel (op zijn blote knieën) danken il peut bénir les dieux
         het is God geklaagd c'est révoltant
         alles doen wat God verboden heeft n'en faire qu'à sa tête
         God zegene de greep à-Dieu-va(t)
         mijn God! mon Dieu!
         ik zou het bij God niet weten je n'en ai pas la moindre idée
         bij God, hij is niet rijk Dieu sait qu'il n'est pas riche
         van God en iedereen verlaten abandonné de Dieu et des hommes
         er is één (enige) God Dieu est un
         leven als God in Frankrijk vivre comme un coq en pâte
         God hebbe zijn ziel! que Dieu ait son âme!
         God beware me! (que) Dieu m'en garde!
         God zij dank! Dieu soit loué!
         God vergeve me! que Dieu me pardonne!
         God geve dat … plaise à Dieu que 〈+ aanvoegende wijs〉
         moge God verhoeden dat à Dieu ne plaise que
         ben je nou helemaal van God los? tu es dingue ou quoi? 〈+ aanvoegende wijs〉
         spreekwoord elk voor zich en God voor ons allen chacun pour soi et Dieu pour tous
    → link=mens mens

    Deens-Russisch woordenboek > God

  • 8 hemel

    [uitspansel; verblijf van de goden, van God] ciel 〈m.; meervoud: cieux〉
    [zichtbaar deel van de hemel; ook beeldende kunst] ciel, ciels meervoud
    [oord, toestand van gelukzaligheid] paradis 〈m.〉
    [overkapping] 〈m.b.t. bed〉 ciel (ciels) de litalgemeen baldaquin 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   zij zijn zo ver van elkaar als hemel en aarde ils sont (différents) comme le jour et la nuit
         hemel en aarde bewegen remuer ciel et terre
         het scheen of hemel en aarde zouden vergaan on aurait dit que c'était la fin du monde
         figuurlijk tussen hemel en aarde zweven ± être dans l'incertitude
         een verschil van hemel en aarde une différence du tout au tout
         in 's hemels naam au nom du ciel
         om 's hemels wil pour l'amour du ciel
         onder de blote hemel (slapen) (coucher) à la belle étoile
         lieve, goeie hemel! juste ciel!
         de hemel beware me le ciel m'en préserve
         je mag de hemel wel danken tu peux remercier le ciel
         de hemel weet waar hij is Dieu sait où il est
         de hemel zij dank! béni soit le ciel!
         de sterren aan de hemel les étoiles dans le ciel
         de zon staat al hoog aan de hemel le soleil est déjà haut au firmament
         iemand, iets de hemel in prijzen élever qn., qc. jusqu'au ciel
         Onze Vader die in de hemelen zijt Notre Père qui êtes aux cieux
         het oog ten hemel heffen lever les yeux au ciel
         figuurlijk hij was in de zevende hemel il était au septième ciel
         de hemel is mijn getuige le ciel m'est témoin
    2   donkere wolken vertoonden zich aan de politieke hemel des nuages noirs s'amoncelaient à l'horizon politique
         een heldere plek aan de hemel une éclaircie
    3   hij heeft de hemel verdiend il a mérité le paradis
         Algemeen Zuid-Nederlands zijn hemel op aarde verdienen gagner le paradis
         in de hemel komen aller au ciel
         hij heeft een hemel op aarde il a son paradis sur terre
    ¶   dat is ten hemel schreiend c'est révoltant

    Deens-Russisch woordenboek > hemel

  • 9 безобразие!

    n
    busin. c'est intolérable !, c'est révoltant!, c'est un scandale !

    Dictionnaire russe-français universel > безобразие!

  • 10 приличам

    гл 1. ressembler; 2. seoir, aller; 3. безл както прилича comme il convient, comme il est convenable, comme il sied; приличаме си se ressembler а на какво прилича това! (това на нищо не прилича!) разг а quoi tout cela rime-t-il! cela ne rime а rien, c'est un scandale, cela est révoltant.

    Български-френски речник > приличам

  • 11 appalling

    1 ( shocking) [crime, conditions, bigotry] épouvantable ; [injury] affreux/-euse ; it's appalling that il est révoltant que (+ subj) ; it's appalling! c'est un scandale! ;
    2 ( very bad) [manners, joke, taste] exécrable ; [noise, weather] épouvantable ; [stupidity] incroyable.

    Big English-French dictionary > appalling

  • 12 appalling

    appalling [əˈpɔ:lɪŋ]
    * * *
    [ə'pɔːlɪŋ]
    1) ( shocking) [crime, conditions, bigotry] épouvantable; [injury] affreux/-euse

    it's appalling that — il est révoltant que (+ subj)

    2) ( very bad) [manners, joke, taste] exécrable; [noise, weather] épouvantable

    English-French dictionary > appalling

  • 13 dat is ten hemel schreiend

    dat is ten hemel schreiend

    Deens-Russisch woordenboek > dat is ten hemel schreiend

  • 14 het is God geklaagd

    het is God geklaagd

    Deens-Russisch woordenboek > het is God geklaagd

  • 15 het is bij de wilde spinnen af

    het is bij de wilde spinnen af

    Deens-Russisch woordenboek > het is bij de wilde spinnen af

  • 16 spin

    [dier] araignée 〈v.〉
    [snelbinder] tendeur 〈m.〉 multiple
    [tollende beweging, aswenteling] rotation 〈v.〉sport en spel effet 〈m.〉
    voorbeelden:
    1   figuurlijk het is bij de wilde spinnen af c'est révoltant
         nijdig als een spin exaspéré
    3   een bal veel spin geven donner beaucoup d'effet à une balle

    Deens-Russisch woordenboek > spin

  • 17 indignus

    [st1]1 [-] indignus, a, um: a - indigne, qui ne mérite pas.    - divitias quivis quamvis indignus habere potest Cic. Tusc. 5, 46, n'importe qui, quelque indigne qu'il en soit, peut avoir des richesses.    - avec abl. omni honore indignissimus, Cic. Vat. 39: absolument indigne de tout honneur.    - laude indignus: indigne de louange.    - avec gén. indignus avorum, Virg. En. 12, 649: indigne de ses ancêtres, dégénéré.    - avec qui indigni erant qui impetrarent, Cic. Amer. 119: ils étaient indignes d'obtenir.    - indignus eras qui faceres, Ter.: tu ne devais pas le faire.    - avec ut Liv. 22, 59, 17.    - avec le supin indignum relatu, Virg.: qui ne mérite pas d'être rapporté.    - avec inf. indignum referri, Ov.: qui ne mérite pas d'être rapporté. b - qu'on ne mérite pas, indigne.    - indignæ injuriæ, Liv. 29, 17, 2: injustices imméritées.    - indigna pati, Liv. 31, 30, 3: subir un traitement indigne. c - indigne, qui ne convient pas.    - vox populi Romani majestate indigna, Caes. BG. 7, 17, 3: parole indigne de la majesté du peuple romain.    - nobis indigna audimus, Cic. Off. 1, 137: nous entendons des choses indignes de nous.    - adjutorii genus indignum ad constrictionem, C.-Aur.: sorte d'adjuvant qui ne parvient pas à arrêter l'hémorrhagie.    - non indignum videtur memorare, Sall. J. 79, 1: il ne me paraît pas hors de propos de rappeler. d - honteux, révoltant.    - indignum facinus, Cic. Verr. 4, 147: acte révoltant, indignité.    - indignum est + prop. inf.: il est indigne que.    - indignius est + prop. inf.: il est plus honteux que.    - indignius est vinci, Cic.: il est plus honteux d'être vaincu.    - indignissimum est + prop. inf.: c'est la plus grande indignité que.    - indignum! Hor. Ep. I, 6, 22 ; Ov. M. 5, 37: chose indigne! ô honte! e - immodéré, excessif.    - indigna hiems, Virg. G. 2: hiver rigoureux. [st1]2 [-] indignus, a, um: qui s'indigne, indigné, courroucé.    - Itin.-Alex.
    * * *
    [st1]1 [-] indignus, a, um: a - indigne, qui ne mérite pas.    - divitias quivis quamvis indignus habere potest Cic. Tusc. 5, 46, n'importe qui, quelque indigne qu'il en soit, peut avoir des richesses.    - avec abl. omni honore indignissimus, Cic. Vat. 39: absolument indigne de tout honneur.    - laude indignus: indigne de louange.    - avec gén. indignus avorum, Virg. En. 12, 649: indigne de ses ancêtres, dégénéré.    - avec qui indigni erant qui impetrarent, Cic. Amer. 119: ils étaient indignes d'obtenir.    - indignus eras qui faceres, Ter.: tu ne devais pas le faire.    - avec ut Liv. 22, 59, 17.    - avec le supin indignum relatu, Virg.: qui ne mérite pas d'être rapporté.    - avec inf. indignum referri, Ov.: qui ne mérite pas d'être rapporté. b - qu'on ne mérite pas, indigne.    - indignæ injuriæ, Liv. 29, 17, 2: injustices imméritées.    - indigna pati, Liv. 31, 30, 3: subir un traitement indigne. c - indigne, qui ne convient pas.    - vox populi Romani majestate indigna, Caes. BG. 7, 17, 3: parole indigne de la majesté du peuple romain.    - nobis indigna audimus, Cic. Off. 1, 137: nous entendons des choses indignes de nous.    - adjutorii genus indignum ad constrictionem, C.-Aur.: sorte d'adjuvant qui ne parvient pas à arrêter l'hémorrhagie.    - non indignum videtur memorare, Sall. J. 79, 1: il ne me paraît pas hors de propos de rappeler. d - honteux, révoltant.    - indignum facinus, Cic. Verr. 4, 147: acte révoltant, indignité.    - indignum est + prop. inf.: il est indigne que.    - indignius est + prop. inf.: il est plus honteux que.    - indignius est vinci, Cic.: il est plus honteux d'être vaincu.    - indignissimum est + prop. inf.: c'est la plus grande indignité que.    - indignum! Hor. Ep. I, 6, 22 ; Ov. M. 5, 37: chose indigne! ô honte! e - immodéré, excessif.    - indigna hiems, Virg. G. 2: hiver rigoureux. [st1]2 [-] indignus, a, um: qui s'indigne, indigné, courroucé.    - Itin.-Alex.
    * * *
        Indignus, Adiect. Cic. Indigne, Qui ne l'a point merité ne deservi.
    \
        Amicitia indigni. Cic. Qui ne sont pas dignes d'estre aimez.
    \
        Indignus qui faceres. Terent. Il ne t'appartenoit pas de le faire, C'est deshonneur à toy de l'avoir faict, Il ne te convenoit pas.
    \
        Indigna homine dubitatio. Cic. De laquelle il n'est honneste à un homme de doubter.
    \
        Indigna genere nostro. Terent. Choses qui ne sont pas honnestes, ou qu'il n'appartient pas que gens de nostre race facent.
    \
        O indignum facinus! Terent. O cas deshonneste et meschant! O vilain cas!
    \
        Indignum illi facis. Plau. Il n'a pas merité que tu luy faces cela.
    \
        Indigna morte peremptus. Virgil. Cruelle, Deshonneste.
    \
        Lictoribus indignum in modum multatis. Liu. D'une sorte deshonneste, et qui n'appartient pas.

    Dictionarium latinogallicum > indignus

  • 18 magnopere

    magnopĕrĕ (magno opĕrĕ), adv. (compar. magis ou majore opere; superl. maxime ou maximo opere) grandement, fortement, beaucoup.    - nullâ magnopere clade acceptâ, Liv. 3, 26: sans avoir essuyé aucune grande défaite.    - nihil magnopere, Cic.: pas grand-chose.    - edictum est magnopere mihi, ne... Plaut. Pers.: il m'a été vivement été recommandé de ne pas...    - quum magno hic opere miraretur... Cic.: comme il admirait beaucoup...    - opere magno edicite ut... Att. ap. Non. 357, 13: ayez bien soin d'annoncer...    - quo majore opere dico uti... Cato ap. Gell. 7, 3, 4: c'est pourquoi je te le dis avec beaucoup plus d'insistance.    - a te maximo opere quaeso... Cic. Fam. 3, 2, 1: je te demande tout particulièrement...    - maximopere indigne ferens... Liv. 42, 57: se révoltant contre...
    * * *
    magnopĕrĕ (magno opĕrĕ), adv. (compar. magis ou majore opere; superl. maxime ou maximo opere) grandement, fortement, beaucoup.    - nullâ magnopere clade acceptâ, Liv. 3, 26: sans avoir essuyé aucune grande défaite.    - nihil magnopere, Cic.: pas grand-chose.    - edictum est magnopere mihi, ne... Plaut. Pers.: il m'a été vivement été recommandé de ne pas...    - quum magno hic opere miraretur... Cic.: comme il admirait beaucoup...    - opere magno edicite ut... Att. ap. Non. 357, 13: ayez bien soin d'annoncer...    - quo majore opere dico uti... Cato ap. Gell. 7, 3, 4: c'est pourquoi je te le dis avec beaucoup plus d'insistance.    - a te maximo opere quaeso... Cic. Fam. 3, 2, 1: je te demande tout particulièrement...    - maximopere indigne ferens... Liv. 42, 57: se révoltant contre...
    * * *
        Magnopere, penul. corr. Aduerbium. Plaut. Grandement, Soigneusement, Fort.
    \
        Magnopere censeo. Cic. Je suis grandement, ou fort bien d'advis que, etc.
    \
        Nemo magnopere eminebat. Liu. Beaucoup.
    \
        Quid inquam magnopere potuit Cleomenes facere istius auaritia nauibus exinanitis? Cicero. Quel grand faict a il peu faire, etc.
    \
        Non magnopere laboro. Cic. Il ne m'en chault pas beaucoup.
    \
        Non magnopere miror. Ci. Je ne m'en esmerveille pas beaucoup.
    \
        Non magnopere quaerere. Cicero. Ne s'enquerir pas beaucoup de quelque chose.
    \
        Non magnopere visus phoenix in toto orbe. Plin. Peu souvent.

    Dictionarium latinogallicum > magnopere

  • 19 възмутително

    нрч d'une manière révoltante; това е възмутително c'est dégoûtant (révoltant); c'est trop fort.

    Български-френски речник > възмутително

  • 20 безобразие!

    Русско-французский словарь бизнесмена > безобразие!

См. также в других словарях:

  • révoltant — révoltant, ante [ revɔltɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1731; de révolter ♦ Qui révolte, remplit d indignation, de réprobation. ⇒ choquant, indigne, odieux. Une injustice révoltante. « La lâcheté la plus révoltante s étale » (Péguy). ♢ (Personnes) Il est… …   Encyclopédie Universelle

  • révoltant — révoltant, ante (ré vol tan, tan t ) adj. Qui révolte, qui choque, qui indigne. •   Il y a ici un luxe révoltant et une misère affreuse ; Paris est le rendez vous de toutes les folies, VOLT. Lett. Florian, 15 mars 1778. •   L orgueil est toujours …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RÉVOLTANT — ANTE. adj. Qui révolte, qui choque excessivement, qui indigne. Procédé révoltant. Proposition révoltante. Absurdité révoltante. Cette idée est révoltante. C est un abus révoltant. Un faste, un luxe révoltant …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • RÉVOLTANT, ANTE — adj. Qui révolte, qui indigne. Procédé révoltant. Proposition révoltante. Absurdité révoltante. Cette idée est révoltante. C’est un abus révoltant. Un faste, un luxe révoltant …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • William Murray — William Murray, premier Comte de Mansfield Mandats Lord Chef de la …   Wikipédia en Français

  • Histoire De L'Algérie — Cet article traite de l histoire de l Algérie, et non pas seulement de l histoire de la République algérienne moderne. La civilisation humaine au Maghreb remonte à des millénaires mais ce n est qu à partir de l Antiquité que cet espace commence à …   Wikipédia en Français

  • Histoire de l'Algerie — Histoire de l Algérie Cet article traite de l histoire de l Algérie, et non pas seulement de l histoire de la République algérienne moderne. La civilisation humaine au Maghreb remonte à des millénaires mais ce n est qu à partir de l Antiquité que …   Wikipédia en Français

  • Histoire de l'Algérie — Cet article traite de l histoire de l Algérie, et non pas seulement de l histoire de la République algérienne moderne. La civilisation humaine au Maghreb remonte à des millénaires mais ce n est qu à partir de l Antiquité que cet espace commence à …   Wikipédia en Français

  • Histoire de l'algérie — Cet article traite de l histoire de l Algérie, et non pas seulement de l histoire de la République algérienne moderne. La civilisation humaine au Maghreb remonte à des millénaires mais ce n est qu à partir de l Antiquité que cet espace commence à …   Wikipédia en Français

  • Le Silence des armes — Gandhi pendant la marche du sel Auteur Bernard Clavel Genre …   Wikipédia en Français

  • Époque moderne de l'Algérie — L Époque moderne de l Algérie concerne l arrivée des ottomans ce que appelle certains historiens la régence d Alger. Ensuite après leur chute, l Algérie devient un territoire français, puis elle devient indépendante en 1962 à nos jours. Sommaire… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»